Talmud Torah Online

Centro de Estudos Online de Judaismo. Mudamos a maioria das nossas discussões para a comunidade orkut. Acessem em: http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=45798300 . Esse site continuará no ar..
 
InícioInício  FAQFAQ  BuscarBuscar  Registrar-seRegistrar-se  MembrosMembros  GruposGrupos  Sala de Discussão: TalmudTorah OnlineSala de Discussão: TalmudTorah Online  Conectar-se  

Compartilhe | 
 

 tracuções talmúdicas: berachot 7b

Ir em baixo 
AutorMensagem
liderlite
Shammes
Shammes
avatar

Número de Mensagens : 106
Idade : 26
Nome : Daniel פסח מרדחי
Data de inscrição : 22/11/2007

MensagemAssunto: tracuções talmúdicas: berachot 7b   Dom Mar 02, 2008 10:54 am

Bom gente, depois de muito tempo eu tomei vergonha e comecei a aprender mais inglês para traduzir o talmud... agora eu leio, traduzo com o tradutor e traduzo por conta propria o que não ficou bem traduzido...
Bom, a tradução ainda esta em faze inicial, mas eu mudei um pouco o metodo de traduzir... agora, ao inves dos numeros que deveriam dar a saber o versiculo no rodape da pagina, eu escrevi o versiculo entre parenteses, ao lado, ex: (bereshit, XV).


Ai vai o 7b.


Berakoth 7b
R. Johanan said [further] in the name of R. Simeon b. Yohai: From the day that the Holy One, blessed be He, created the world there was no man that called the Holy One, blessed be He, Lord,1 until Abraham came and called Him Lord. For it is said: And he said, O Lord [Adonai] God, whereby shall I know that I shall inherit it?2 Rab said: Even Daniel was heard [in his prayer] only for the sake of Abraham. For it says: Now therefore, O our God, hearken unto the prayer of Thy servant, and to his supplications, and cause Thy face to shine upon Thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.3 He ought to have said: 'For Thy sake', but [he means]: For the sake of Abraham, who called Thee Lord.

R. Johanan further said in the name of R. Simeon b. Yohai: How do you know that we must not try to placate a man in the time of his anger? Because it is said: My face will go and I will give thee rest.4

R. Johanan further said in the name of R. Simeon b. Yohai: From the day that the Holy One, blessed be He, created His world there was no man that praised the Holy One, blessed be He, until Leah came and praised Him. For it is said: This time will I praise the Lord.5

Reuben. [What is the meaning of 'Reuben'?]6 — R. Eleazar said: Leah said: See the difference between7 my son and the son of my father-in-law. The son of my father-in-law voluntarily sold his birthright, for it is written: And he sold his birthright unto Jacob.8 And, nonetheless, behold, it is written of him: And Esau hated Jacob,9 and it is also written: And he said, is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times.10 My son, however, although Joseph took his birthright from him against his will — as it is written: But, for as much as he defiled his father's couch, his birthright was given unto the sons of Joseph,11 — was not jealous of him. For it is written: And Reuben heard it, and delivered him out of their hand.12

Ruth. What is the meaning of Ruth? — R. Johanan said: Because she was privileged to be the ancestress of David, who saturated13 the Holy One, blessed be He, with songs and hymns. How do we know that the name [of a person] has an effect [upon his life]?14 — R. Eleazar said: Scripture says: Come, behold the works of the Lord, who hath made desolations in the earth.15 Read not shammoth, ['desolations'], but shemoth, [names].

R. Johanan further said in the name of R. Simeon b. Yohai: A bad son16 in a man's house is worse than the war of Gog and Magog. For it is said: A Psalm of David, when he fled from Absalom his son,17 and it is written after that: Lord, how many are mine adversaries become! Many are they that rise up against me.18 But in regard to the war of Gog and Magog it is written: Why are the nations in an uproar? And why do the peoples mutter in vain,19 but, it is not written: 'How many are mine adversaries become!'

'A Psalm of David, when he fled from Absalom his son'. 'A Psalm of David'? He ought to have said: 'A Lamentation of David'! R. Simeon b. Abishalom said: A parable: To what is this to be compared? To a man who has a bond outstanding against him; until he pays it he worries20 but after he has paid it, he rejoices. So was it with David. When the Holy One, blessed be He, said to him: Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house,21 he began worrying. He thought: it may be a slave or a bastard who will have no pity on me. When he saw that it was Absalom, he was glad, and therefore he said: 'A Psalm'.

R. Johanan further said in the name of R. Simeon b. Yohai: It is permitted to contend with the wicked in this world. For it is said: They that forsake the law praise the wicked, but such as keep the law contend with them.22 It has been taught to the same effect: R. Dosthai son of R. Mattun says: It is permitted to contend with the wicked in this world. For it is said: 'They that forsake the law praise the wicked, etc.' — Should somebody whisper to you: But is it not written: Contend not with evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness,23 then you may tell him: Only one whose conscience smites24 him says so. In fact, 'Contend not with evil-doers', means, to be like them; 'neither be thou envious against them that work unrighteousness', means, to be like them. And so it is said: Let not thy heart envy sinners, but be in the fear of the Lord all the day.25 But this is not so! For R. Isaac said: If you see a wicked man upon whom fortune26 is smiling, do not attack him. For it is said: His ways prosper at all times.27 And more than that, he is victorious in the court of judgment; for it is said: Thy judgments are far above out of his sight.28 And still more than that, he sees the discomfiture of his enemies; for it is said: As for all his adversaries, he puffeth at them.29 There is no contradiction. The one [R. Isaac] speaks of his private affairs, the other one [R. Johanan] of matters of religion.30 If you wish I can say: both speak of matters of religion, and still there is no contradiction. The one [R. Isaac] speaks of a wicked man upon whom fortune is smiling, the other one speaks of a wicked man upon whom fortune is not smiling. Or if you wish, I can say, both speak of a wicked man upon whom fortune is smiling, and still there is no contradiction. The one [R. Johanan] speaks of a perfectly righteous man, the other one of a man who is not perfectly righteous. For R. Huna said: What is the meaning of the verse: Wherefore lookest Thou, when they deal treacherously, and holdest Thy peace, when the wicked swalloweth up the man that is more righteous than he?31 Can then the wicked swallow up the righteous? Is it not written: The Lord will not leave him in his hand?32 And is it not written further: There shall no mischief befall the righteous?33 [You must] therefore [say]: He swallows up the one who is only 'more righteous than he', but he cannot swallow up the perfectly righteous man. If you wish I can say: It is different when fortune is smiling upon him.

R. Johanan further said in the name of R. Simeon b. Yohai: If a man has a fixed place for his prayer, his enemies succumb to him. For it is said: And I will appoint a place for My people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be disquieted no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more as at the first.34 R. Huna pointed to a contradiction. [Here] it is written: 'To afflict them', and [elsewhere]: To exterminate them?35 [The answer is]: First to afflict them and then to exterminate them.

R. Johanan further said in the name of R. Simeon b. Yohai: The service of the Torah is greater than the study thereof.36 For it is said: Here is Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.37 It is not said, who learned, but who poured water. This teaches that the service of the Torah is greater than the study thereof.

R. Isaac said to R. Nahman: Why does the Master not come to the Synagogue in order to pray?38 — He said to him: I cannot.39 He asked him: Let the Master gather ten people and pray with them [in his house]? — He answered: It is too much of a trouble for me. [He then said]: Let the Master ask the messenger of the congregation40 to inform him of the time when the congregation prays?41 He answered: Why all this [trouble]? — He said to him: For R. Johanan said in the name of R. Simeon b. Yohai:
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.judeunagalut.blogspot.com
liderlite
Shammes
Shammes
avatar

Número de Mensagens : 106
Idade : 26
Nome : Daniel פסח מרדחי
Data de inscrição : 22/11/2007

MensagemAssunto: Bom   Dom Mar 02, 2008 11:11 am

Bom, agora, com base nas partes dos versiculos, eu tenho consultado as traduções dos mesmos para o portugues pelo matsliach melamed e pelo fridlin, quando eu tenho algum trecho de escritura.

bom, vejamos a primeira parte do resultado:


------------------------

Berachot 7b

R. Johanan disse [ainda] em nome de R. Simeon b. Yohai: Desde o dia em que o Santo, bendito seja Ele, criou o mundo, não houve homem que chamou o Santo, bendito seja Ele, de Senhor, até Abraão chegar e chama-lo de Senhor Por isso é dito: E ele disse, Ó Eterno [Adonai] Deus, como saberei que a hei de herdar?(Gen. XV, Cool Rab disse: Mesmo Daniel foi ouvido [na sua oração] só por causa de Abraão. Para ele diz: Agora, pois, ó nosso Deus, escutais à oração de Teu servo, e a sua suplica, e faz Tua face brilhar no Teu Santuário que está desolado, pelo nome do Senhor. (Dan. IX, 17.) Ele devia ter dito: "Por Teu amor", mas [que significa]: Por causa de Abraão, a quem chamou a Ti de Senhor.
R. Johanan ainda disse em nome de R. Simeon b. Yohai: Como é que você sabe que não devemos tentar acalmar um homem no momento de sua ira? Porque é dito: Minhas faces andarão convosco e Eu te darei descanso.(Ex. XXXIII, 14)
Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.judeunagalut.blogspot.com
liderlite
Shammes
Shammes
avatar

Número de Mensagens : 106
Idade : 26
Nome : Daniel פסח מרדחי
Data de inscrição : 22/11/2007

MensagemAssunto: rss   Seg Mar 10, 2008 1:03 pm

rss, o mané aqui nao notou que o RODRIGO, do site www.talmud.com.br quase terminou a tradução do tratado brachot, ele fez até o 16...
eu vou postar aqui o 7b completo feito por ele:



R. Yeohanan disse mais em nome do R. Simeon b. Yohai: A partir do dia que D´us, abençoado seja, criou o mundo não houve homem que chamasse a D´us, abençoado seja, de Senhor, 1 até que veio Abraão e O chamou assim. Porque assim está dito: "Ao que lhe perguntou Abrão: Ó Senhor [Adonai] Deus, como saberei que hei de herdá-la?" 2 Rab disse: Até mesmo Daniel era ouvido [em suas rezas] somente por causa de Abraão. Porque está dito: "Agora, pois, ó Deus nosso, ouve a oração do Teu servo, e as suas súplicas, e sobre o Teu santuário assolado faze resplandecer o Teu rosto, por amor do Senhor." 3 Ele deveria ter tido: "Por Teu amor", mas [ele quis dizer]: "Por causa de Abraão, que Te chamou de Senhor.

R. Yeohanan disse mais em nome do R. Simeon b. Yohai: Como você sabe que nós não devemos tentar aplacar um homem que está irado? - Porque assim está dito: "Minha face irá e Eu te darei descanso." 4

R. Yeohanan disse mais em nome do R. Simeon b. Yohai: A partir do dia que D´us, abençoado seja, criou o mundo não houve homem que louvasse a D´us, abençoado seja, até que veio Lea e o louvou. Porque assim está dito: "Esta vez louvarei ao Senhor." 5

Reuben. [Qual é o significado de "Reuben"?] 6 - R. Eleazar disse: Lea disse: Vejam a diferença entre 7 meu filho e o filho do meu sogro. O filho do meu sogro vendeu voluntariamente seu direito à primogenitura, pois está escrito: "E vendeu o seu direito de primogenitura a Jacó." 8 E, apesar de tudo, observe, escreve-se sobre ele: "Esaú, pois, odiava a Jacó." 9 e também está escrito: "Disse Esaú: Não se chama ele com razão Jacó, visto que já por duas vezes me enganou?" 10 Meu filho, no entanto, apesar de José ter pego dele o direito à primogenitura contra sua vontade - conforme está escrito: "Mas, porquanto profanara a cama de seu pai, deu-se a sua primogenitura aos filhos de José." 11 - não sentia inveja dele. Porque assim está escrito: "Mas Rúben, ouvindo isso, livrou-o das mãos deles." 12

Ruth. Qual é o significado de Ruth? - R. Yeohanan disse: Porque ela teve o privilégio de ser ancestral de David, que saturou 13 D´us, abençoado seja, com poesias e hinos de louvor. Como nós sabemos que o nome [de uma pessoa] tem efeito [em sua vida]? 14 - R. Eleazar disse: A Escritura diz: "Vinde, contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra." 15 Não se deve ler "shamot" [desolações], mas "shemot" [nomes].

R. Yeohanan disse mais em nome do R. Simeon b. Yohai: Um mau filho 16 na casa de um homem é pior do que a guerra de Gog e Magog. Porque assim está dito: "Um Salmo de David, quando ele fugia de Absalão seu filho," 17 e está escrito em seguida: "Senhor, como se têm multiplicado os meus adversários!" "Muitos se levantam contra mim." 18 Mas em relação à guerra de Gog e Magog está escrito: "Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?" 19 e não está escrito: "Como se têm multiplicado os meus adversários!"

"Um Salmo de David, quando ele fugia de Absalão seu filho". "Um Salmo de David"? Ele deveria ter dito: "Um Lamento de David"! R. Simeon b. Abishalom disse: Uma parábola: A que se deve comparar isso? A um homem que está devendo; até ele pagar o que deve, se preocupa 20 e depois, ele se alegra. Assim foi com David. Quando D´us, abençoado seja, disse para ele: "Agora, pois, a espada jamais se apartará da tua casa" 21 ele se preocupou. Ele pensou: pode ser que seja um escravo ou um bastardo que não terão piedade de mim. Quando ele viu que se tratava de Absalão, ele ficou contente e portanto disse: "Um Salmo".

R. Yeohanan disse mais em nome do R. Simeon b. Yohai: É permitido lutar contra o perverso neste mundo. Porque assim está dito: "Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles." 22 Foi ensinado com a mesma finalidade: R. Dostai filho do R. Matun diz: É permitido lutar contra o perverso neste mundo. Porque assim está dito: "Os que abandonam a lei louvam os ímpios, etc." - Se alguém sussurrar para você: Não está escrito: "Não brigues com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade" 23 você pode lhe dizer: Só uma pessoa cuja consciência o golpeia 24 diz isso. Na verdade, "Não brigues com malfeitores", significa ser como eles; "nem tenhas inveja dos que praticiam a iniqüidade", significa ser como eles. E assim está dito: "Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia". 25 Mas não é assim! Porque o R. Isaac disse: Se você vir um perverso para quem a sorte 26 está sorrindo, não o ataque. Porque assim está dito: "Os seus caminhos são sempre prósperos". 27 E mais do que isso, ele vence na corte do julgamento, pois assim está dito: "Os teus juízos estão acima dele, fora da sua vista". 28 E ainda mais do que isso, ele percebe o embaraço dos seus inimigos, pois está dito: "quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo". 29 Não há contradição. Um deles [o R. Isaac] fala de suas coisas particulares, o outro [R. Yeohanan] de assuntos religiosos. 30 Se você preferir eu posso dizer: ambos falam de assuntos religiosos e mesmo assim não há contradição. Um deles [R. Isaac] fala de um perverso para quem a sorte está sorrindo, o outro fala de um perverso para quem a sorte não está sorrindo. Ou se você preferir eu posso dizer, ambos falam de um perverso para quem a sorte está sorrindo e mesmo assim não há contradição. Um deles [R. Yeohanan] fala de um homem perfeitamente justo, o outro de um homem que não é perfeitamente justo. Porque o R. Huna disse: Qual é o significado do verso: "Tu que és tão puro de olhos que não podes ver o mal, e que não podes contemplar a perversidade, por que olhas pára os que procedem aleivosamente, e te calas enquanto o ímpio devora aquele que é mais justo do que ele." 31 Pode então o perverso devorar o justo? Acaso não está escrito assim: "O Senhor não o deixará nas mãos dele"? 32 E não está escrito em outro lugar: "Nenhuma desgraça sobrevém ao justo"? 33 [Você deve] portanto [dizer]: Ele devora aquele que é "mais justo do que ele", mas ele não pode devorar o homem perfeitamente justo. Se você preferir, eu posso dizer: É diferente quando a sorte sorri para ele.

R. Yeohanan disse mais em nome do R. Simeon b. Yohai: Se um homem tem um local determinado para rezar, seus inimigos sucumbem a ele. Porque assim está dito: "Também designarei lugar para o Meu povo, para Israel, e o plantarei ali, para que ele habite no seu lugar, e não mais seja perturbado, e nunca mais os filhos da iniqüidade o aflijam, como dantes." 34 R. Huna apontou uma contradição. [Aqui] está escrito: "o aflijam", e [em outro lugar]: "o debilitarão" 35 [A resposta é]: Primeiro para afliji-los e depois debilitá-los.

R. Yeohanan disse mais em nome do R. Simeon b. Yohai: O serviço da Torá é maior do que seu estudo. 36 Pois está dito: "Aqui está Eliseu, filho de Safate, que deitava água sobre as mãos de Elias". 37 Não está dito "que aprendeu", mas "que deitava água". Isso ensina que o serviço da Torá é maior do que seu estudo.

R. Isaac disse para o R. Nahman: Por que o Mestre não vem à Singagoa para rezar? 38 - Ele lhe respondeu: Eu não posso. 39 Ele lhe perguntou: Pode o Mestre juntar dez pessoas e rezar com eles [na casa Dele]? - Ele respondeu: É problemático demais para mim. [Ele então disse]: Que o Mestre peça para o mensageiro da congregação 40 informá-lo da hora em que a congregação reza.41 Ele respondeu: Por que toda essa [confusão]? - Ele disse a ele: Porque o R. Yeohanan disse mais em nome do R. Simeon b. Yohai:

Voltar ao Topo Ir em baixo
Ver perfil do usuário http://www.judeunagalut.blogspot.com
Conteúdo patrocinado




MensagemAssunto: Re: tracuções talmúdicas: berachot 7b   

Voltar ao Topo Ir em baixo
 
tracuções talmúdicas: berachot 7b
Voltar ao Topo 
Página 1 de 1

Permissão deste fórum:Você não pode responder aos tópicos neste fórum
Talmud Torah Online :: Talmud e Midrash :: Talmud-
Ir para: